Les critiques font partie intégrale de ma profession.
Suis-je la seule à qui ça prends aux trips que de recevoir des commentaires négatifs?
C'est pas comme si j'avais fait des fautes majeures ou même mineures... il n'aime pas mon style.
Il s'attendait à autre chose, mais il ne peut pas expliciter.
Le French linguistic department de la compagnie dit que.
Mais ils sont beaucoup trop occupés pour fournir des exemples tangibles. Trop occupés.
La traductrice, la relectrice et la PM se serait trompées; leur réviseur n'est pas heureux avec la traduction.
Est-ce qu'on avise la relectrice du-dit texte dans de telles circonstances?
Est-ce qu'elle se sent comme une grosse bavure, elle?
Je ne suis peut être pas faite pour la traduction...
vendredi 23 mars 2007
Les bas...
Inspiré par la belle Eërka à 16:20 2 [commentaires]
mardi 13 mars 2007
D'une étincelle jaillit la flamme...
... une parcelle d'éternité s'évade pour conquérir le monde.
Inspiré par la belle Eërka à 20:26 0 [commentaires]
Inscription à :
Articles (Atom)